key Seat Arona 2018 Manual do proprietário (in Portuguese)
[x] Cancel search | Manufacturer: SEAT, Model Year: 2018, Model line: Arona, Model: Seat Arona 2018Pages: 332, PDF Size: 6.92 MB
Page 6 of 332

Perguntas frequentesAntes do andamento
Como se regula o banco?
››› Página 18
Como se ajusta o volante? ››› Página 20
Como se ajustam os retrovisores exteriores? ››› Pági-
na 20
Como se acendem as luzes exteriores? ››› Página 31
Como funciona a alavanca de seleção da caixa de velo-
cidades automática? ››› Página 50
Como abastecer combustível? ››› Página 57
Como se acionam os limpa-para-brisas e os lava para-
-brisas? ››› Página 33
Situações de emergência
O aviso de controlo acende-se ou pisca. O que significa
isso? ››› Página 47
Onde se encontra a caixa de primeiros socorros e o
triângulo de advertência no veículo? ››› Página 100
Como se abre o capô do motor? ››› Página 17
Como realizar a ajuda de arranque de emergência?
››› Página 72
Onde se encontram as ferramentas a bordo do veículo?
››› Página 65
Como reparar um pneu com o kit antifuros? ››› Pági-
na 64
Como substituir uma roda? ››› Página 65
Como mudar um fusível? ››› Página 62
Como mudar uma lâmpada? ››› Página 63
Como rebocar o veículo? ››› Página 71
Conselhos úteis
Como se ajusta a hora? ››› Página 120
Quando se deve realizar a inspeção do veículo? ››› Pá-
gina 43
Que funções têm os botões/rodas do volante? ››› Pági-
na 126
Como se retira a cobertura da bagageira? ››› Pági-
na 166
Como conduzir de uma forma económica e ambiental-
mente correta? ››› Página 205
Como verificar e encher o nível de óleo do motor?
››› Página 58
Como verificar e encher o nível de líquido de refrigera-
ção do motor? ››› Página 59
Como encher o líquido do lava-vidros? ››› Página 60
Como verificar e encher o nível de líquido dos travões?
››› Página 60
Como verificar e ajustar os valores de pressão dos pne-
us? ››› Página 299
Conselhos para a lavagem do veículo ››› Página 273
Funções de interesse
Easy Connect, menu CAR ››› Página 34
Como funciona o sistema START-STOP? ››› Página 210
Que assistentes podem utilizar-se para estacionar?
››› Página 250
Como funciona o assistente de marcha-atrás? ››› Pági-
na 256
Como funciona o controlo adaptativo de velocidade?
››› Página 223
Como pode ajustar-se o modo de condução SEAT?
››› Página 238
Como funciona o controlo de pressão dos pneus? ››› Pá-
gina 302
Como se abre o veículo sem chave (Keyless Access)?
››› Página 138
Iluminação interior e luz ambiente ››› Página 152
Page 105 of 332

Autoajuda
ATENÇÃO
A circulação com um pneu não vedado é peri-
go s
a e pode provocar acidentes ou lesões
graves.
● Não continue a circular se a pressão do
pneu for de 1,3 bar (19 p
si/130 kPa) ou infe-
rior.
● Contacte um serviço de assistência técnica. Substituição das escovas
Mud ança d
as escovas limpa-para-bri-
sas e limpa-vidros traseiro Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 74.
Se as escovas do limpa-vidros traseiro do
veículo estiverem em bom estado, desfrutará
de uma melhor visibilidade. Se estiver dete-
riorada deve ser imediatamente substituída.
As escovas limpa-para-brisas vêm de série
com uma camada de grafite. Esta camada é
responsável por um varrimento silencioso so-
bre o vidro. Se a camada estiver danificada, o
ruído ao varrer a água do vidro irá aumentar.
Verifique o estado das escovas regularmente.
Se as escovas arranharem o vidro , devem ser
substituídas se estiverem danificadas ou lim-
pas em caso de sujidade ››› .Se tais procedimentos não forem suficientes,
o ân
gu
lo de mont
agem dos braços do limpa-
-para-brisas pode estar desajustado. Nesse
caso, dirija-se a uma oficina especializada
para que sejam verificados e regulados. ATENÇÃO
Circule apenas quando todos os vidros lhe
permitem um a bo
a visibilidade.
● Limpe regularmente as escovas e todos os
vidro
s.
● Substitua as escovas uma ou duas vezes
por ano. CUIDADO
● Se as e
scovas estão deterioradas ou sujas
podem riscar o vidro.
● Nunca limpar os vidros com combustível,
aceton
a, diluente ou outros produtos simila-
res. Estes produtos podem danificar as esco-
vas.
● Nunca desloque o limpa para-brisas ou o
limpa-v
idros com as mãos. Poderão ficar da-
nificados.
● Para evitar danos no capô do motor e nos
braços
das escovas do limpa para-brisas, os
mesmos só devem ser levantados do para-
-brisas quando estão em posição de serviço. Aviso
● Os br aço
s do limpa para-brisas só podem
ser colocados na posição de serviço com o ca-
pô do motor totalmente fechado.
● A posição de serviço também a pode utili-
zar por ex
emplo, se no inverno quer proteger
o vidro da frente com uma cobertura contra o
gelo. Rebocar e iniciar o motor por
re
boque
Gener
alidades Leia atentamente a informação complemen-
t
ar
›
›› Página 71.
Arrancar por reboque é pôr o motor em mar-
cha de um veículo enquanto outro o puxa.
Rebocar é puxar com um veículo outro que
não está em condições de circular.
Se o veículo estiver equipado com o sistema
Keyless Access, só é permitido rebocá-lo com
a ignição ligada!
A bateria do veículo vai-se descarregando se
se rebocar o veículo com o motor desligado e
a ignição ligada. Dependendo do estado da
carga da bateria, a queda de tensão pode ser
tão grande, mesmo decorridos apenas al-
guns minutos, que não funcione nenhum
consumidor elétrico do veículo como, por ex., »
103
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 106 of 332

Emergências
os indicadores de emergência. Nos veículos
c om o s
i
stema Keyless Access, o volante po-
deria ficar bloqueado. ATENÇÃO
Se não houver alimentação de corrente elétri-
ca, t odo
s os dispositivos de iluminação, co-
mo as luzes de travagem e os indicadores de
direção, ficam fora de funcionamento. Não re-
boque o seu veículo. Caso contrário, existe o
risco de acidente. ATENÇÃO
Num arranque por rebocagem existe um ele-
va do ri
sco de acidente, devido por exemplo, a
choque contra o veículo rebocador. CUIDADO
Se, devido a uma deficiência, não houver lu-
brificant e n
a caixa de velocidades do seu veí-
culo, este só poderá ser rebocado com as ro-
das motrizes levantadas ou terá de ser trans-
portado num transportador especial ou num
'trailer'. CUIDADO
A distância máxima de reboque é de 50 m, ca-
so contrário , e
xiste o risco de danos no cata-
lisador. Aviso
● Ter em at enção a
s respetivas disposições
legais.
● Acender as luzes de emergência nos dois
veícu
los. Preste atenção a outras disposições
eventualmente em vigor.
● O cabo de reboque não pode ficar torcido.
De contrário
, a argola de reboque dianteira
pode desenroscar-se do veículo. Indicações para o arranque com rebo-
que
Regra geral, não deve arrancar um veículo
por r
e
boque. Em
vez disso, utilize a ajuda de
arranque ›››
Página 72.
Por razões técnicas, não é possível realizar
arranque por reboque nos seguintes veícu-
los:
● Veículos com caixa de velocidades automá-
tica.
● Se a bat
eria do veículo está descarregada,
porque em v
eículos com sistema de fecho e
arranque Keyless Access a direção permane-
ce bloqueada e não se pode desligar o travão
de estacionamento eletrónico nem soltar o
bloqueio eletrónico da coluna de direção no
caso de estarem ativados. ●
Se a bateri
a do veículo está descarregada,
é provável que as unidades de controlo do
motor não funcionem corretamente.
Se, apesar de tudo, for necessário arrancar o
veículo por reboque (só em caso de mudança
manual):
● Engate a 2ª ou a 3ª velocidade.
● Mantenha o pedal da embraiagem carrega-
do.
● Ligue a ignição e as
luzes de emergência.
● Quando os dois veículos estiverem em mo-
vimento
, solte a embraiagem.
● Assim que colocar o motor em funciona-
mento, pi
se a embraiagem e desengate a
marcha para evitar colidir com o veículo tra-
tor. Aviso
Apenas se poderá efetuar um arranque por
re boque se o tr
avão de estacionamento ele-
trónico e, dado o caso, o bloqueio eletrónico
da coluna de direção estiverem desligados.
Se o veículo ficar sem corrente ou se se pro-
duzir uma avaria no sistema elétrico, dado o
caso terá que pôr o motor em marcha com a
ajuda do arranque para soltar o travão de es-
tacionamento eletrónico e o bloqueio eletró-
nico da coluna de direção. 104
Page 119 of 332

Posto de condução
Utilização
P o
s
to de condução
Esquema geral Comandos para os vidros elétri-
co
s . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 145
M
anípulo interior da porta
Comando p
ara o ajuste dos espe-
lhos exteriores elétricos . . . . . . . . . .155
Difusores de saída do ar
Maníp u
lo para:
– Indicadores de mudança de dire-
ção/luz de máximos . . . . . . . . . . . .149
– Re gu
lador de velocidade* . . . . . . .213
Dependendo do equipamento: – Al av
anca do regulador de veloci-
dade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 213
Volante com buzina e
– Airbag do condut
or . . . . . . . . . . . . . 88
– Com ando
s do computador de
bordo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
– Botões p
ara utilização do rádio,
telefone, navegação e sistema de
controlo por voz ›››
caderno Rádio
– Manípulos para a utilização do
tiptronic (caixa de velocidades
automática) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 197
1 2
3
4
5
6
7 Painel de instrumentos e luzes de
c
ontr
o
lo:
– Instrumentos . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 119
– Luze
s de controlo e de advertên-
cia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 47
Manípulo para:
– Limpa/ lav
a para-brisas . . . . . . . . .154
– Limpa/lav
a para-brisas trasei-
ro* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 154
– Utilização do indic
ador multifun-
ções* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 37
Sistema de infotainment
Luze
s de emergência . . . . . . . . . . . . .152
Consoante o equipamento, porta-
-luva
s com: . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 161
– Leit or CD* e/ou c
artão SD* ››› ca-
derno Rádio
Airbag do passageiro* . . . . . . . . . . . .21
Interruptor de desativação do air-
bag do p a
ssageiro* . . . . . . . . . . . . . . . 92
Comandos para:
– Aquecimento e
ventilação . . . . . . .172
– Ar condic ion
ado* . . . . . . . . . . . . . . . 174
– Climatr
onic* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 176
Comando do banco térmico do pas-
sag eir
o* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Alavanca das mudanças
– Cai x
a de velocidades manual . . .193
8
9
10
11
12
13
14
15
16
17 –
Cai
x
a de velocidades automáti-
ca . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 194
Consoante o equipamento, botões
para: – F
echo centralizado* . . . . . . . . . . . . .137
– Botão do func
ionamento Start-
-Stop . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 210
– SEAT Driv
e Profile . . . . . . . . . . . . . . . 238
– Sist
ema de assistência ao esta-
cionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
– Contr o
lo da pressão dos pne-
us* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 302
Alavanca para o travão de mão . . . .184
Botão de arranque (Sistema de fe-
cho e arr anque sem c
have Keyless
Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
Consoante o equipamento: – Entrad
a USB/AUX-IN . . . . . . . . . . . . 131
– Connectiv ity
Box / Wireless Char-
ger* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131
Comando do banco térmico do con-
dutor* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
F ec
hadura de ignição (veículos sem
Keyle
ss Access) . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Manípulo para a regulação da colu-
na de direção* . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 20
A
lojamento fusíveis . . . . . . . . . . . . . .107
Alavanca para abrir o capô do mo-
tor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 288»
18
19
20
21
22
23
24
25
26
117
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 140 of 332

Utilização
● Se a por t
a do c
ondutor estiver aberta, não
é possível trancá-la. Evita-se assim que o
condutor tranque o veículo com a chave no
interior.
● Pode destrancar e abrir individualmente as
porta
s a partir do interior. Para isso, tem que
se puxar uma vez o manípulo interior da por-
ta. ATENÇÃO
● Um v eíc
ulo trancado pode transformar-se
numa armadilha para crianças e pessoas in-
capacitadas.
● O acionamento repetido do fecho centrali-
zado
, faz com que o botão deste deixe de fun-
cionar durante alguns segundos, podendo
apenas ser desbloqueado caso tenha ficado
bloqueado. Passados alguns segundos, o fe-
cho centralizado volta a estar operacional.
● O botão do fecho centralizado não fica ope-
racion
al quando o veículo é fechado a partir
de fora (com o comando à distância ou com a
chave). Vídeos relacionados Keyless Access
Fig. 140
Conforto Fig. 141
Tecnologia Desbloquear e bloquear o veículo com
Keyl
e
ss Access* Fig. 142
Sistema de fecho e arranque sem
c h
av
e Keyless Access: Zonas próximas. Fig. 143
Sistema de fecho e arranque sem
ch av
e Keyless Access: superfície sensora A de desbloqueio na parte interior do manípulo
d
a por
t
a e superfície sensora B de bloqueio
n a p
ar
te exterior do manípulo. Em função do equipamento, o veículo pode
di
s
por do s
istema Keyless Access.
O Keyless Access é um sistema de fecho e ar-
ranque sem chave com o qual se pode des-
trancar e trancar o veículo sem utilizar ativa-
mente a chave do mesmo. Para isso, só é ne-
cessário que exista uma chave do veículo vá-
lida na zona de deteção correspondente à
tentativa de acesso ao veículo ››› Fig. 142 e
tocar numa das superfícies sensoras dos ma-
nípulos das portas ››› Fig. 143 ››› .
Só é po s
sív
el bloquear e desbloquear o veí-
culo pela porta do condutor. Ao fazê-lo, a
chave de controlo remoto não deve estar a
uma distância superior a aprox. 1,5 m do ma-
nípulo da porta.
138
Page 141 of 332

Abertura e fecho
É pouco importante, se a chave com coman-
do v
i
a rádio se encontra por exemplo no bol-
so do seu casaco ou na pasta dos documen-
tos.
Abrir a porta novamente não é possível du-
rante breves momentos após o processo de
fechar. Por isso tem a possibilidade de certifi-
car-se sobre o fecho correto das portas.
Se desejar, ao desbloquear, pode desbloque-
ar apenas a porta do condutor, as do lado
onde se realiza o desbloqueio ou todo o veí-
culo. Pode realizar os ajustes necessários em
veículos com sistema de informação para o
condutor ›››
Página 34.
Informações gerais
Se se encontrar uma chave válida numa das
zonas próximas ››› Fig. 142, o sistema de fe-
cho e arranque sem chave Keyless Access
confere à referida chave direitos de acesso
quando se toca numa das superfícies senso-
ras do manípulo da porta do condutor. Em
seguida, são possíveis as funções seguintes
sem ter que utilizar ativamente a chave do
veículo:
● Keyless-Entry: desb
loqueio do veículo atra-
vés do manípulo da porta do condutor ou do
softtouch/da pega da porta da mala.
● Keyless-Exit: bloqueio do v
eículo através
do sensor do manípulo da porta do condutor. ●
Pres
s & Drive: colocação em funcionamen-
to do motor sem chave, com o botão para li-
gar o motor ››› Página 181.
O fecho centralizado e o sistema de fecho
funcionam da mesma forma do que com o
sistema de trancagem e destrancagem nor-
mal. Apenas mudam os comandos.
A destrancagem do veículo confirma-se com
um piscar duplo dos intermitentes; a tranca-
gem, com um único.
Se bloquear o veículo e a seguir fechar todas
as portas e a porta da mala, ficando dentro
do veículo a última chave utilizada e nenhu-
ma fora, o veículo não bloqueará imediata-
mente. Todas as luzes indicadoras de mu-
dança de direção piscam quatro vezes . O veí-
culo é automaticamente trancado de novo,
se não se abrir uma das portas ou a porta da
mala ao fim de alguns segundos.
O veículo é automaticamente trancado de no-
vo, se se não abrir uma das portas ou a tam-
pa da mala ao fim de alguns segundos.
Destrancar e abrir as portas (Keyless-Entry)
● Agarre no manípulo da porta do condutor.
Ao fazê-lo, t
oca-se na superfície sensora
››› Fig. 143 A (seta) do manípulo e destran-
c a-
se o
veículo.
● Abra a porta.
Em veíc
ulos com abertura seletiva, ou confi-
guração do sistema de infotainment, empur- rar duas vezes a manípulo da porta desblo-
queará tod
as as portas.
Em veículos sem sistema de segurança
«Safe»: fechar e trancar as portas (Keyless-
-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez na s
uperfície sensora de
bloqueio B (seta) do manípulo da porta do
c ondut
or
. A porta cujo manípulo se aciona
deverá estar fechada.
Em veículos com sistema de segurança
«Safe»: fechar e trancar as portas (Keyless-
-Exit)
● Desligue a ignição.
● Feche a porta do condutor.
● Toque uma vez na s
uperfície sensora B (seta) do manípulo da porta do condutor. O
v
eíc
u
lo é trancado com o sistema de segu-
rança «Safe» ››› Página 135. A porta cujo ma-
nípulo se aciona deverá estar fechada.
● Toque duas vezes na s
uperfície sensora B (seta) do manípulo da porta do condutor pa-
r
a b
loque
ar o veículo sem ativar o sistema de
segurança «Safe» ››› Página 135.
Destrancar e trancar a porta da mala
Quando o veículo está bloqueado, a porta da
mala desbloqueia-se automaticamente ao »
139
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 142 of 332

Utilização
abri-lo se, na sua zona próxima ››
› Fig. 142 se
encontra uma chave do veículo válida.
Abra o fecho da porta da mala da forma nor-
mal.
Após fechá-lo, a porta da mala tranca-se au-
tomaticamente. Se o veículo completo estiver
desbloqueado, a porta da bagageira não se
bloqueará automaticamente depois de fechá-
-la.
Que ocorre ao bloquear o veículo com uma
segunda chave
Se no interior do veículo se encontrar uma
chave e se se trancar o veículo a partir de fo-
ra com uma segunda chave, a chave que se
encontra no interior do veículo fica bloquea-
da para o arranque do motor ››› Página 178.
Para ativar o arranque do motor, é necessário
pressionar o botão da chave que se en-
contra no interior do veículo.
Desativação automática dos sensores
Se não se destrancar nem trancar o veículo
durante um longo período de tempo, os sen-
sores de proximidade das portas desativam-
-se automaticamente.
Se, com o veículo trancado, o sensor exterior
dos manípulos das portas se ativa anormal-
mente com frequência (por ex., pelo contacto
com os ramos de um arbusto), desativam-se
todos os sensores de proximidade durante
algum tempo. O sensores ativar-se-ão novamente:
● Passado algum tempo.
● OU: se se destr
ancar o veículo com o bo-
tão da chave.
● OU: abre-se a porta da mala.
● OU: se de
sbloqueia-se o veículo manual-
mente c
om a chave.
Função de desligamento temporário de Key-
less Access*
Pode desativar a destrancagem do veículo
com Keyless Access (acesso sem chave) para
um ciclo de trancagem e destrancagem.
● Coloque o seletor de mudanças na posição
P (em caso de
veículo com caixa de velocida-
des), caso contrário, não será possível des-
trancar o veículo.
● Feche a porta.
● Pressione o botão de fecho do comando
à di
stância e toque uma vez, dentro dos 5 se-
gundos seguintes, na superfície sensora de
bloqueio do manípulo da porta do condutor
››› Fig. 143 B . Não agarre o manípulo da
por t
a, c
aso contrário o veículo não trancará.
Também é possível levar a cabo a desativa-
ção se se bloquear o veículo através do fecho
da porta do condutor.
● Para verificar se a função se desativou, es-
pere pelo meno s
10 segundos, agarre e retire
do manípulo da porta. A porta não deve
abrir-se. O veículo apenas poderá destrancar-se da
próxim
a
vez com o comando à distância ou
no canhão da porta. Após a trancagem/des-
trancagem seguinte, o acesso sem chave
(Keyless Access) voltará a estar ativo nova-
mente.
Funções de conforto
Para fechar com a função de conforto todas
as janelas elétricas, mantenha um dedo du-
rante alguns segundos sobre a superfície
sensora de bloqueio B (seta) do manípulo
d a por
t
a até que se tenham fechado as jane-
las.
A abertura das portas ao tocar a superfície
sensora do manípulo da porta terá lugar em
função dos ajustes que se tenham ativado no
sistema Easy Connect com a tecla e os
botõe s
de f
unção AJUSTES e
Aber
t
ur a e fecho .
CUIDADO
As superfícies sensoras dos manípulos das
port a
s poderiam ativar-se ao receber um jato
de água ou de vapor a grande pressão, caso
existisse alguma chave do veículo válida na
zona próxima. Se, pelo menos, uma das jane-
las com elevador de vidros elétrico estiver
aberta e se ativar a superfície sensora B (se-
ta) do m aníp
ulo de forma permanente, fechar-
-se-ão todas as janelas. 140
Page 143 of 332

Abertura e fecho
Aviso
● Se a bat eri
a do veículo tiver pouca carga ou
estiver descarregada, ou a pilha da chave do
veículo estiver quase gasta ou gasta, é possí-
vel que não se possa destrancar nem trancar
o veículo com o sistema Keyless Access. O
veículo pode ser bloqueado ou desbloqueado
manualmente.
● Para poder controlar o bloqueio correto do
veícu
lo, a função de desbloqueio fica desati-
vada durante aprox. 2 segundos.
● Se no ecrã do painel de instrumentos mos-
trar a mens
agem Sistema Keyless ava-
riado , pode ser que se produzam anomalias
no funcionamento do sistema Keyless Access.
Dirija-se a uma oficina especializada. A SEAT
recomenda que se dirija a um concessionário
SEAT.
● Dependendo da função que esteja ajustada
no sis
tema de infotainment para os retroviso-
res, os retrovisores exteriores abrir-se-ão e
as luzes de orientação acender-se-ão ao des-
bloquear o veículo através da superfície sen-
sora situada no manípulo da porta do condu-
tor.
● Se não houver nenhuma chave válida den-
tro do v
eículo ou o sistema não a detetar,
aparecerá um aviso correspondente no ecrã
do painel de instrumentos. Isto poderia ocor-
rer se algum outro sinal de radiofrequência
interferisse no sinal da chave (por ex., a de
algum acessório para dispositivos móveis) ou
se a chave estivesse tapada por algum objeto
(por ex., por uma maleta de alumínio). ●
O fu nc
ionamento dos sensores dos maní-
pulos das portas pode ser afetado se os sen-
sores estiverem muito sujos, por exemplo,
uma camada de sal. Dependendo do caso,
limpe o veículo.
● Se o veículo estiver equipado com caixa de
velocid
ades automática, só se poderá trancar
se a alavanca seletora estiver na posição P. Sistema de segurança para crianças
Fig. 144
Tranca para crianças da porta da es-
quer d
a. O sistema de segurança para crianças impe-
de a aber
t
ur
a das portas traseiras por dentro.
O seu objetivo é evitar que os menores
abram uma porta involuntariamente durante
o andamento.
Esta função é independente dos sistemas
eletrónicos de abertura e fecho do veículo.
Afeta exclusivamente as portas traseiras. Apenas é possível ativá-lo ou desativá-lo me-
canicament
e, tal como se descreve a seguir:
Ativar o sistema de segurança para crianças
– Destranque o veículo e abra a porta em que
pretende ativ
ar a tranca.
– Com a porta aberta, rode a ranhura com a
chav
e do veículo no sentido anti-horário
nas portas esquerdas ››› Fig. 144 e no sen-
tido horário nas portas direitas.
Desativar o sistema de segurança para crian-
ças – Destranque o veículo e abra a porta na qual
pretende de
sativar a tranca.
– Com a porta aberta, rode a ranhura com a
chav
e do veículo no sentido anti-horário
nas portas direitas e no sentido horário nas
portas esquerdas ››› Fig. 144.
Com o sistema de segurança para crianças
ativado, a porta só pode ser aberta por fora.
A tranca para crianças é ativada e desativada
introduzindo a chave na ranhura, com a porta
aberta, tal como se descreveu anteriormente.
141
Dados técnicos
Conselhos
Utilização
Emergências
Segurança
Page 212 of 332

Utilização
Sistemas de assistência pa-
r a o c
ondut
or
Sistema Start-Stop* Vídeo relacionado Fig. 183
Conforto Descrição e funcionamento
O sistema Start-Stop pode ajudá-lo a poupar
c
omb
u
stível e a reduzir as emissões de CO 2.
No modo de paragem/arranque, o motor des-
liga-se automaticamente quando o veículo
parar ou se encontrar em fase de paragem;
por exemplo, num semáforo. A ignição man-
tém-se ligada durante a fase de paragem.
Quando for necessário, o motor volta a arran-
car automaticamente. Nesta situação, a ilu-
minação do botão START ENGINE STOP perma-
nec e fi
x
a 1)
. O sistema Start-Stop ativa-se automatica-
mente as
sim que liga a ignição.
No sistema Easy Connect é possível consultar
mais informações sobre o sistema Start-Stop:
pressionando a tecla no menu Estado
do veículo .
R equi
s
itos básicos para modo de para-
gem/arranque
● A porta do condutor deve estar fechada.
● O condutor deve ter o cinto colocado.
● O capô está fechado.
● O motor alcançou uma temperatura mínima
de serviço
.
● A marcha-atrás não está engrenada.
● O veículo não se encontra numa descida
pronunc
iada. ATENÇÃO
● Nunc a de
sligue o motor antes do veículo
estar totalmente imobilizado. O funciona-
mento do servofreio e da direção assistida
não são completamente garantidos. Assim,
poderá ter a necessidade de aplicar mais for-
ça ao manobrar o volante ou a travar. Como,
neste caso, não se pode comandar a direção e
os travões da forma habitual, poderão regis-
tar-se acidentes e lesões graves. ●
Nunc a r
etire a chave da ignição enquanto o
veículo estiver em movimento. Caso contrá-
rio, a direção pode ficar bloqueada e será im-
possível rodar o volante.
● Para evitar lesões, certifique-se de que o
sis
tema Start-Stop está desligado quando
trabalha no compartimento do motor ››› Pági-
na 212. CUIDADO
Deverá desligar o sistema Start-Stop sempre
que p as
sar por zonas inundadas ››› Pági-
na 212. Parar/Iniciar o motor
Veículos com caixa de velocidades manual
– Antes de parar o veículo ou quando o veí-
cu
lo e
stiver parado, coloque em ponto mor-
to e solte o pedal da embraiagem. O motor
desliga-se. No ecrã do painel de instrumen-
tos aparecerá o aviso . Antes de o veículo
parar, o motor pode desligar na fase de de-
saceleração (a 7 km/h).
– Quando pressionar o pedal da embraia-
gem, o motor arr
anca novamente. A luz de
controlo apaga-se. 1)
Só em veículos com Keyless Access.
210
Page 320 of 332

Índice remissivo
Arrancar o motor die sel
. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 179
g
asolina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178
Arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 178, 179 após ter ficado com o depósito de combustí-vel vazio . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 180
Arranque assistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Arranque do motor por reboque . . . . . . . . 103, 104
Arranque do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 31
Arranque por rebocagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
Aspetos a ter em conta antes de colocar o veícu- lo em movimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 76
ASR . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188 aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 188
Assistente de ângulo morto (BSD) . . . . . . . . . . . 233 anomalia no funcionamento . . . . . . . . . . . . . . 233
Funcionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 234
indicação no retrovisor exterior . . . . . . . . . . . . 234
luzes de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 238
situações de condução . . . . . . . . . . . . . . . . . . 236
Assistente de arranque em inclinações . . . . . . . 193
Assistente de marcha-atrás . . . . . . . . . . . . . . . . . 256 estacionar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
instruções de uso . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
particularidades . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 258
visor . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 257
Assistente de saída de estacionamento (RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233, 237
aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
Assistente de travagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 187
Assistente de travagem hidráulico ligação automática das luzes de emergência 190
Assistente em descida . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 200
aumentar a bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 160
AUX-IN . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 131 Auxílio de estacionamento . . . . . . . . . . . . . . . . . 250
ajuda ao es tacionamento plus . . . . . . . . . . . . 252
ajuda ao estacionamento traseiro . . . . . . . . . . 252
ajustar as indicações e sinais acústicos . . . . . 255
anomalia . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 255
ativação automática . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
dispositivo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
indicação visual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 254
sensores e câmara: limpar . . . . . . . . . . . . . . . . 275
travagem em manobra . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 256
ver Sistema de estacionamento assistido (Park Assist) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 242
Avaria do bloqueio do diferencial (EDS) aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190
Avaria do motor aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 208
Avisador de distância para estacionamento ver Auxílio de estacionamento . . . . . . . 250, 252
Aviso da velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 43
Avisos de controlo assistente de ângulo morto (BSD) . . . . . . . . . 233
assistente de saída de estacionamento(RCTA) . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 233
limitador de velocidade . . . . . . . . . . . . . . . . . . 214
Aviso sonoro cinto de segurança por apertar . . . . . . . . . . . . . 83
luzes de controlo e de aviso . . . . . . . . . . . . . . 124
B Bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 16, 163 destrancar de emergência . . . . . . . . . . . . . . . . . 17
guardar a bandeja porta-objetos . . . . . . . . . . 164
luz da bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 153
piso variável da bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . 166
ver também Carregar a bagageira . . . . . . . . . . 163
Bagagem . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 163 Banco
aquecimento . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 158
Banco da frente ajuste manual . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 18
Bancos traseiros rebater e levantar o encosto . . . . . . . . . . . . . . 160
Base da bagageira . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 166
Bateria do veículo . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 61, 296 arranque assistido . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 72
desligar e ligar . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 44, 296
funcionamento no inverno . . . . . . . . . . . . . . . . 296
nível de eletrólito . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
recarga . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
substituição . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 297
Binário de aperto parafusos da roda . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 69
Binários de aperto dos parafusos das rodas . . . 308
Biodiesel . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 284
Bloquear e desbloquear com Keyless Access . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 138
com o botão do fecho centralizado . . . . . . . . . 137
no canhão de fecho . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 15
Bloqueio da alavanca seletora . . . . . . . . . . . . . . 196
Bloqueio de emergência da porta do passageiro 16
Bloqueio eletrónico do diferencial . . 187, 189, 190 aviso de controlo . . . . . . . . . . . . . . . . . . 190, 191
Botão de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 181
BSD ver Assistente de ângulo morto (BSD) . . . . . . 233
Buzina . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 117
C
Cabo de reboque . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 266
Cabos auxiliares de arranque . . . . . . . . . . . . . . . . 72
318